Memories at the End of Time

From Moegirlpedia
Jump to: navigation, search
ETO(Movie).jpg
We are comrades now. The Earth Trisolarans Organization welcomes your assistance in improving this article.

As you read this article, you're welcome to participate in . Before editing, please read the wiki quickstart, edit guidelines and retrieve relevant information.
Regardless of whether you belong to the ETO, the Adventists group or the Redemptionists group, ETO wishes you a good time on Moegirlpedia.

The ultimate goal and ideal of the ETO is to lose everything. Everything that now belongs to the human race, including us.


時光盡頭的記憶
時光盡頭的記憶 封面.jpg
Sung by Fuyun Zhu
Lyrics by Mengqin Zhongjie Zhe
Composed by Kanno Yoko (Tune the Rainbow)

時光盡頭的記憶 is a character song of Yun Tianming from the animation Mine Threebody Animation adapted from the science fiction novel The Three-Body Problem. It is sung by Fuyun Zhi.

Infomation

時光盡頭的記憶 is a Chinese cover song sung by Fuyun Zhi. The original song is Tune the Rainbow sung by Maaya Sakamoto, the ED of RahXephon.

This song was uploaded to bilibili as the 2P of the tenth episode of Mine Threebody Animation on February 13, 2015, and was included in the character song collection uploaded on 17th October, 2015.

Song

music 163

Wide ModeShow

Lyrics

Other Wiki The data or lyrics of this article are copyrighted by the respective owner, and are quoted for the purpose of introduction only.

記憶中銘刻的那一頁
The page engraved in memory
遠方星空的約定
The promise of the distant starry sky
滄海桑田之後已錯過
After the sea has been missed
誰遙望這天際
Who looks at the sky from afar
誰沉默後嘆息
Who sighs after silence
任時光匆匆流去無可奈何
Let the time rush away and nothing can be done


命運悄然而至
Destiny comes quietly
不曾有選擇的開始
There was no choice to start
童話的天啟
The apocalypse of fairy tales
暗喻的夢魘未能勘破秘密
A metaphorical nightmare that fails to break the secret
一切終歸遠去
Everything is gone in the end
唯有記憶永不消逝
Only memories never die
時光會終止
Time will end
最後一刻
One last moment
再留下一片晨曦
Leaving a piece of the morning sun again


漫漫的記憶(漫漫的記憶)
A long memory (a long memory)
帶上你最後的緘默
Take your last silence
穿越這宇宙
Across this universe
囚禁光速的漩渦
The vortex that imprisons the speed of light
漫漫的記憶(漫漫的記憶)
A long memory (long memory)
像階梯之上的煙火
Like the fireworks above the stairs
揚孤帆遠去
Raising a lonely sail far away
擁抱深邃的夜空
Embracing the deep night sky
永不會遺忘
Never forgetting




幸福終於耗盡那一天
The day when happiness finally runs out
那片崩潰的墓地
The crumbling graveyard
來自光錐之外的命運
The fate from beyond the cone of light
黑暗吞噬了天空
Darkness swallows the sky
淚水乾涸在沙漠
Tears dried up in the desert
而我們這一刻開始了沉默
And we begin to be silent at this moment


仰望斑駁星空
Looking up at the dappled starry sky
恐懼在星際間穿行
Fear travels among the stars
黑暗的森林
The darkness of the forest
童話裡不曾提及的禁忌
The taboo not mentioned in fairy tales
末日悄然而至
The end is near
那扭曲猙獰的風景
The twisted and hideous landscape
你我的約定
The pact between you and me
再走一步
One more step
卻遠隔了千萬年
But a million years apart


漫漫的愛意(漫漫的愛意)
A long love (long love)
承載細雨裡的追憶
Carrying the memories in the fine rain
搭一葉孤舟
Take a lonely boat
揚帆起航遠去
Set sail and sail away
漫漫的愛意(漫漫的愛意)
Long love (Long love)
帶上兩個人的約定
With the promise of two people
像那自由自在
Like the free and easy
爬上陸地的小魚
Climbing up to the land like a small fish




漫漫的約定(漫漫的約定)
A diffuse agreement (diffuse agreement)
承載細雨裡的追憶
Carrying the memories in the fine rain
搭一葉孤舟
Take a lonely boat
揚帆起航遠去
Set sail and sail away
漫漫的約定(漫漫的約定)
A Long Engagement (A Long Engagement)
像那麥浪裡的背影
Like the back in the waves of wheat
任虛空散盡
Let the emptiness dissipate
傾訴童話的秘密
Telling the secrets of fairy tales
漫漫的記憶(漫漫的記憶)
Long memories (Long memories)
帶上你最後的緘默
Take your last silence
穿越這宇宙
Crossing this universe
囚禁光速的漩渦
The vortex that imprisons the speed of light
漫漫的記憶(漫漫的記憶)
Diffuse memories (Diffuse memories)
像階梯之上的煙火
Like the fireworks above the stairs
揚孤帆遠去
Raising a lonely sail far away
擁抱深邃的夜空
Embracing the deep night sky
漫漫的愛意(漫漫的愛意)
Diffuse love (diffuse love)
承載細雨裡的追憶
Carrying the memories in the fine rain
搭一葉孤舟
Sailing in a lonely boat
揚帆起航遠去
Sail away
漫漫的愛意(漫漫的愛意)
Long love (Long love)
帶上兩個人的約定
With the promise of two people
像那自由自在
Like the free and easy
爬上陸地的小魚
Crawling on the land
漫漫的約定
A long engagement
承載細雨裡的追憶
Carrying the memories in the fine rain
搭一葉孤舟
Take a lonely boat
揚帆起航遠去
Set sail and sail away
漫漫的約定(漫漫的約定)
A Long Engagement (A Long Engagement)
像那麥浪裡的背影
Like the back in the waves of wheat
任虛空散盡
Let the emptiness dissipate
傾訴童話的秘密
Pouring out the secrets of fairy tales
當時間不在[1]流失
When time is not lost
當一切回到開始
When everything goes back to the beginning
你的記憶
Your memories
在新的宇宙
In a new universe

Notes and external links

  1. written in PV, it should be 再 instead.